Terms and Conditions
法律とコンプライアンス
それはサービスや製品に付随するものだ。
Need any help?
すでにドメインをお持ちですか?
私たちは、お客様が必要な情報をすべて入手できるようにしたいと考えています。私たちは、あなたが簡単に私たちの法的契約やポリシーの翻訳を提供していますが、英語版が公式かつ最も正確なものであることに留意してください。翻訳は、お客様が読みやすく理解しやすくするためのものであり、法的な重みを持つものではありません。万が一誤解が生じた場合は、英語版が優先されます。
第1条(定義定義
<strong>"Customer"</strong>: Refers to any individual or entity, including unincorporated partnerships and their representatives or authorized persons, who have entered into or intend to enter into a contractual relationship with Pladinum. <br /><br /> <strong>"Consumer"</strong>: Refers to any natural person who is acting for purposes outside of their trade, business, craft, or profession. <br /><br /> <strong>"Agreement(s)"</strong>: Refers to any and all contracts entered into by Pladinum with the Customer, to which these General Terms and Conditions apply. <br /><br /> <strong>"Use"</strong>: Refers to the agreed-upon utilization of web space, e-mail space, and database space by the Customer, as specified in the quotation and expressed in megabytes (MB).
第2条:一般
Kindly be informed that the following General Terms and Conditions (hereinafter referred to as "General Conditions") are applicable to both the sale of goods and the provision of services offered by Pladinum Privacy SL, ("Pladinum"). <br /><br /> By sending the order, the General Conditions shall be considered an integral part of this agreement and accepted without reservation by the Client. The General Conditions, along with any specific Agreement, constitute the entire and exclusive Agreement between the parties and shall supersede all prior oral or written agreements, proposals, promises, and notices pertaining to the subject of the specific Agreement. The Customer's General Terms and Conditions are inapplicable. <br /><br /> Pladinum's responsibility to deliver the goods or services ordered by the Client at the agreed-upon price and paid for by the Client constitutes the primary obligation of the Agreement. If Pladinum is dependent on the involvement of an external party for the delivery of a good or provision of a service ordered by the Client, Pladinum's obligation to deliver will come into effect under the suspensive condition of the availability of the good or service, at the time that Pladinum consults the external party, and subject to the predetermined price set by Pladinum and paid by the Client. The price paid by the Client is considered a guarantee prior to the fulfillment of the suspensive condition. Pladinum agrees to consult the external party to verify the availability at this price within five (5) working days after receiving payment of the guarantee. If the ordered good or service is unavailable upon consultation with the external party, the agreement will terminate, and Pladinum will refund the paid guarantee without any further obligations between parties. If the ordered good or service is available at a different price upon consultation with the external party, then this agreement will terminate, and Pladinum will permit the client to accept the different price. This will result in a new agreement between Pladinum and the Client.
第3条:期間および終了
当事者間で別段の合意がない限り、本契約は1年間有効であるとみなされ、どちらか一方の当事者が最初の1年間が終了する1ヶ月前までに書留郵便で、またはお客様の場合は電子メール(https://www.my.pladinum.com/cancel)で書面による解約通知を行わない限り、以後同期間自動的に更新されるものとします。解約日から1ヶ月の通知期間が適用されるものとします。 <br /><br /> お客様による一方的な契約解除の場合、既払い金を含め、いかなる払い戻しや補償も行われないものとします。本契約が終了した場合、プラディナムのお客様に対するすべての請求権は直ちに弁済期が到来するものとし、提供されたサービスに対する請求書は、解約の義務を負うことなく弁済期が存続するものとする。お客様が本契約を解消する場合、お客様は本契約のうちプラディナムがまだ履行していない部分のみを解消することができる。解散がお客様の責に帰すべきものである場合、プラディナムはそれによって生じた損害を賠償する権利を有する。
第4条:価格
プラディナムがウェブサイトやその他の方法で表示する価格は、常に明らかな誤記があることをご了承ください。個別見積もりは撤回可能であり、見積書に別段の記載がない限り、15日間有効です。別段の記載がない限り、すべての価格はユーロ建てで、スペインの付加価値税(IVA)を除き、請求書に記載された通りに支払われるものとします。別段の合意がない限り、サービスに関する料金は1年間を計算期間とします。第5条に従い、この期間の開始時に料金全額を支払わなければならない。 <br /><br /> プラディナムは、本契約の期間中、いつでも本サービスの価格を変更する権利を有します。この場合、ウェブサイトおよび個別通知にてお知らせいたします。変更後の料金は、お客様が本契約を理由なく無償で解約するオプションを利用しない限り、個別通知から2ヶ月後に支払われるものとします。クライアントは、価格変更の個別通知後30暦日以内に、書留郵便または電子メール(https://www.my.pladinum.com/cancel)で解約通知を行う必要があります。 <br /><br /> また、割引はお客様ごとに適用され、累積されるものではありません。複数のアカウントを作成するなど、提供された割引が悪用された場合、プラディナムは事前の通知なしに割引を削除する権利を有します。
第5条:納品、支払い、抗議の条件
Pladinum’s delivery periods are stated for indicative purposes only and are not binding unless expressly agreed otherwise. The delivery periods are indicated in working days. A reasonable delay in delivery does not give the right to cancel the order or claim for compensation. <br /><br /> 商品またはサービスに関して苦情がある場合、その性質にかかわらず、お客様は商品の引渡しまたは提供されたサービスの開始日から8営業日以内に書面でプラディナムに通知しなければならない。商品の引渡しまたはサービスの提供に関する苦情は、請求書の支払いを停止または遅延させるために使用することはできない。請求書送付後8営業日以内に書面による異議申し立てがない場合、請求書およびそこに記載された金額、製品、サービスを取り消し不能な形で受諾したものとみなされます。 <br /><br /> The invoices should be paid within one month after the invoice’s issuance date. If the Customer has not fully paid after 14 calendar days after the set due date, they will be in default after the first reminder that states the consequences of non-payment. In case of default, the following consequences apply: (i) legal interest is owed on the outstanding amount; (ii) the Customer owes 15% of the main amount for collection costs, or 40 euros if the amount is more than 15% of the primary total, or, if the Customer is a Consumer, the amount that is required according to the applicable legislation; (iii) the services provided to the Customer can be suspended without any further notice, and any websites hosted for the Customer may be made inaccessible until the outstanding amounts, including interest, are paid; (iv) Pladinum reserves the right to dissolve or terminate the Agreement pursuant to Article 2 and take back any delivered goods as far as possible, at its discretion. <br /><br /> ドメイン名の登録は、顧客が登録プロセス中に、登録が直接行われることに明示的に同意することを事前に宣言した場合にのみ可能であり、消費者は、ドメイン名が登録されると同時に、撤回権を放棄します。この場合、本一般条件の第8条は適用されません。
第6条:行動規範と告知・撤去
お客様は、常に誠意をもってプラディナムのサービスの推進に協力するものとします。お客様は、プラディナムが提供するサービスを、プラディナムのアクセプタブル・ユース・ポリシー(以下「本ポリシー」といいます。 <a title="受諾可能な使用ポリシー プラディナム" href="https://www.pladinum.com/acceptable-use-policy/">https://www.pladinum.com/acceptable-use-policy/</a>.お客様が、本利用規定から生じる義務を遵守しなかった場合、お客様は、上記義務の不遵守に起因する問題を解決するためにプラディナムが実施した追加サービスの費用および料金を負担することに同意するものとします。 <br /><br /> Pladinum shall not be held accountable in any manner for any loss of internet connectivity arising from technical or other malfunctions, both within and outside Pladinum's network. Furthermore, the Client shall be solely responsible for complying with Pladinum's requirements, documentation, and guidelines regarding the product, service, or software. Any supplier errors leading to this shall also not be Pladinum's responsibility.
第7条:ドメイン名登録
プラチナムからのウェルカムメールと請求書の受領は、ドメイン名の登録を保証するものではありません。ドメイン名の登録は、プラディナムがお客様にドメイン名が登録されたことを書面で明示的に通知した後に行われる。プラディナムが、お客様の過失によりドメイン名を登録できない場合(例えば、お客様が既に登録されているドメイン名の現在の所有者でないことが判明した場合)、お客様は、プラディナムが実際に被った損害を請求する権利を害することなく、プラディナムに25ユーロの管理手数料を支払う義務を負う。 <br /><br /> The registration of domain names shall be conducted in compliance with the regulations of the relevant parties responsible for domain name registration, including SIDN (https://www.sidn.nl), Dominios Spain (https://www.dominios.e), DNS Belgium (https://www.dns.be), DNS.LU (https://www.dns.lu), Afnic (https://www.afnic.fr), Nominet (https://www.nominet.uk/go/terms) or ICANN (https://www.icann.org), all of which are grouped under OpenProvider https://www.openprovider.com. The Client has been informed and hereby accepts the General Terms and Conditions for domain name registration, which are available on the website of the domain registry. Pladinum reminds the Client to refer to the websites of the relevant parties responsible for domain name registration for specific conditions. Pladinum is not liable for any decision made by the Client to register a domain name, or for any domain names registered at the Client's request that infringe upon the rights of third parties. The Client shall indemnify Pladinum against any third party claims arising from the registration of a domain name at the Client's request.
第8条:脱退の権利
顧客が消費者である場合、理由を明示することなく契約を撤回できる期間は14日間である。この14日間という期間は、契約が締結された日、または物品販売の場合は消費者が物理的に物品を所有した日から起算される。 <br /><br /> 消費者がこの撤回権の行使を希望する場合、前述の期間内に書面にてプラディナムに通知しなければならない。プラディナムは、商品を返品する際に消費者が使用した支払方法と同じ方法で、配送料を含む受領済みの全ての代金を払い戻す。
第9条:責任
プラディナムは、以下に定める場合を除き、本契約の締結または履行に関連して、記載された限度においてのみ責任を負うものとします。 <br /><br /> Pladinum's total liability for any damage sustained by the Customer as a result of a chargeable failure to comply with their responsibilities under the Agreement, including any warranty obligations agreed with the Customer or the commission of illegal acts by Pladinum, their staff, or third parties engaged by them, is limited to an amount equal to the total fees (excluding VAT) owed by the Customer under the Agreement or, if the Agreement's duration is more than three (3) months, an amount equal to the fees owed by the Customer in the last three (3) months. Direct damage compensation will never exceed ten thousand (10,000) euros (excluding VAT). <br /><br /> Pladinum shall not be held liable for any indirect damages, consequential damages, loss of profits, missed savings, or damages resulting from business stagnation. Pladinum's liability for attributable non-compliance with the Agreement shall only arise if the Customer provides a correct written notice of default to Pladinum, stipulating a period of at least 14 days to resolve the issue, and Pladinum continues to fail to comply with its obligations after this period. The notice of default must contain a detailed description of the issue so that Pladinum can adequately respond. The notice of default must be received by Pladinum within 30 calendar days of discovering the damages. <br /><br /> The exclusions and limitations mentioned in these articles shall become null and void in case the damages are a result of the deliberate or grossly negligent acts of Pladinum's management. Additionally, any damages resulting in the death or physical injury of the Customer caused by Pladinum's actions or negligence shall also not be considered under these exclusions and limitations. <br /><br /> The Customer is liable for any damages resulting from their errors or failures, and shall indemnify Pladinum against any claims arising from non-compliance with the code of conduct outlined in these General Terms and Conditions, whether by the Customer or anyone using the services or goods with the Customer's permission or responsibility, even if they are not employees of the Customer.
第10条:個人データの処理
If the Customer is considered a 'controller' according to the General Data Protection Regulation (GDPR) and processes personal data using Pladinum's services, products or goods, then the Customer must enter into a 'data processing agreement' with Pladinum, based on the GDPR and using the option offered by Pladinum. If the Customer chooses not to use Pladinum's option to conclude a data processing agreement, the Customer warrants that they will not utilize the goods or services for processing of personal data and agrees to indemnify Pladinum against any damage or claims arising from the processing of personal data using the goods or services. <br /></br> If the Customer is a natural person ('data subject' according to the GDPR) and uses Pladinum's services, products or goods, then Pladinum will comply with all obligations that the GDPR imposes on Pladinum as a 'controller' in accordance with Pladinum's privacy policy and registration policy, which can be viewed here: https://www.pladinum.com/privacy-statement/.
第11条:知的財産権
プラディナムとお客様との間の本契約の準備または締結のために開発または使用されたデザイン、ソフトウェア、文書、その他の資料を含むがこれらに限定されない、製品および/またはサービスに関連するすべての知的財産権は、プラディナムまたはそのサプライヤーに排他的に帰属し続けるものとする。製品の引渡し及び/又はサービスの提供は、知的財産権の移転を構成するものではない。お客様は、合意された目的のために製品およびサービスの結果を使用する非独占的かつ譲渡不可能な使用権を付与されます。お客様は、一般条件に規定された条件、またはその他お客様に課された条件を厳守しなければなりません。お客様は、プラディナムの書面による事前の許可なく、本サービスの成果物の全部または一部を開示し、複製し、または第三者に提供してはならないものとします。お客様は、著作権、商標権、商号、その他の知的財産権に関するプラディナムまたはその供給者からの指示を、いかなる方法によっても変更または削除してはならない。プラディナムは、お客様に利用権を付与する権限があることを保証し、第三者からの請求に対して補償するものとします。 <br /><br /> 但し、第三者のクレームが、プラディナムが提供した製品および/またはサービスの結果のみに関するものであることをお客様が証明した場合はこの限りではありません。プラディナムは、製品、サービスまたは商品を保護するために技術的な措置を講じることができる。プラディナムがこれらの製品、サービスまたは商品を技術的な保護手段で保護した場合、お客様は、法律に別段の定めがある場合を除き、この保護を除去または回避することはできない。
第12条:各種
プラディナムと締結した契約に起因するお客様の権利義務は、プラディナムの書面による事前の承諾なく、その一部または全部を第三者に譲渡することはできないものとします。 <br /><br /> プラチナムとの間で締結された本契約のいずれかの条項またはその履行が、当該当事者または状況にかかわらず、無効または履行不能となった場合であっても、本契約のその他の条項は完全に効力を有するものとします。 <br /><br /> The Client must immediately notify Pladinum of any changes to contact information such as addresses, phone numbers, contact persons, and email addresses. If the Client fails to notify Pladinum immediately, it will be liable for the costs of search work or returned shipments. Pladinum's log files and other administrative, whether or not electronic, documents are full proof of statements by Pladinum, and the version received or stored by Pladinum of any (electronic) communication shall be deemed authentic unless counter-proof is provided by the Customer.
第13条:不可抗力
不可抗力の場合、プラディナムは、不可抗力の内容を記載した書面をお客様に通知し、不可抗力の事象が止み次第、速やかに関連する義務の履行を再開することを条件に、当該事象の期間中、本一般契約条件に基づく義務を免除されるものとする。お客様は、不可抗力に起因するプラディナムの契約上の義務の不履行について、損害賠償を請求する権利を有しないものとする。
Article 14: Applicable law and exclusive compentence
プラディヌムとの間で締結された本契約は、スペイン法に従うものとします。強行法規に別段の定めがない限り、本契約に起因する紛争は、プラディナムが所在する地域の公認スペイン裁判所によって解決されるものとします。
ダウンロード発効日:2024年4月23日 <br/> 最終更新日:2024年4月23日